fannycaplan: (Default)
Я тут, товарищи, последние несколько дней занималась некоторым непотребством.
А именно - пропагандой гомосексуализма и низкопоклонством перед западом одновременно.
Результатом чего стал перевод с английского языка романа американской лесби-писательницы С. Энн Гарднер "Ледяная маска".
Ушло у меня на это около трех недель... не супер-скорость, конечно, но для первого опыта, думаю, неплохо.

Если кому интересно - можно скачать:
в формате fb2
http://creation.sniperizm.ru/liedianaia_maska.fb2
или в формате epub
http://creation.sniperizm.ru/liedianaia_maska.epub

Немного о произведении.
Насколько я поняла, автор, Энн Гарднер, является фанатом сериала "Зена - королева воинов", и то что она пишет - это такие своеобразные фанфики с использованием персонажей на основе Зены и Габриель. В жанре Uber/Adult. А данный роман - еще и в поджанре Сonqueror (да-да, зашкаливающее количество насилия, вы предупреждены))) )
Российским любителям тематической литературы она известна по таким ранее переведенным произведениям как "Соблазнение Лауры" и "Ради любви к женщине".

*****
Спасибо Algo за наводку, за поддержку, за мотивирование продолжать работу и за дельные советы в процессе перевода! :)
fannycaplan: (Default)
Ils sont venu, ces les temps de l’errances,
Temps de rencontre de jour, innocences,
Temps de sauver les ames eternelles,
Temps de calmer et donner le conseil.

Temps pour chanson doux et meconnaissable,
Temps de vivre separement, non ensemble,
Temps d’eviter la faussete et le vrai,
Temps pour connu – plus loin et plus pres.

Temps de poser tout exact comme il foit,
Temps pour connu – tu es cage ou l’oiseau.
Temps d’echanger parfois a leurs places,
Temps sans mot dire pour se reste l’ignorance.

Temps, quand je dirs: “Ne tiens pas et libere!”
Coeur – in le poing, and la paume – je desserre.
Coeur – in le poing, and la paume – je desserre.
Temps, quand je dirs: “Ne tiens pas et libere!”

Mais personne ne renient pas, si aiment,
Rappele, que personne ne renient pas, si aiment!

Temps est venu – de la vie separé,
Fleches in carquois, et les mains est ouvertes.
Temps de courir seul de le froid,
Temps pour connu: tu ne necessaire pas.

Temps de viser avec fidélité,
Temps pour controler de ta solidité,
Temps d’espoir et les temps de voie,
Temps pour se lever et aller toutes les fois.

Temps de voler en avion de l’asier,
Temps pour aimer, quand l’amour se passé.
Temps de les nuits immaterial et muet.
Etre a personne and comprendre lui-meme.

Temps, quand je dirs: “Ne tiens pas et libere!”
Coeur – in le poing, and la paume – je desserre.
Coeur – in le poing, and la paume – je desserre.
Temps, quand je dirs: “Ne tiens pas et libere!”

Rappele, que personne ne renient pas, si aiment,
Rappele ,que personne ne renient pas, si aiment!
_____________________

Я ее все-таки перевела... начала давно уже, года полтора назад, выкладывала здесь пару четверостиший... Сейчас все-таки добила.
Без претензий на грамматическую точность и художественную ценность - просто ради эксперимента и забивания мозга)))
Однако если кто-нибудь поможет исправить наиболее грубые ошибки - буду признательна!
fannycaplan: (Default)
ПОПЫТКА ПЕРЕВОДА
на французский язык

"Я теряю тебя"
первый куплет.

Je prive de toi dans la cette foule trouble.
Je prive de toi a parties, a celulles.
La chaleur ced sa plase a filet d'arignee,
Quand l'instants se passement dans l'hauteur, dans cumulus.

Profile

fannycaplan: (Default)
Фанни Каплан

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 23rd, 2017 04:17 am
Powered by Dreamwidth Studios