fannycaplan: (Default)
Фанни Каплан ([personal profile] fannycaplan) wrote2009-09-24 08:43 pm

(no subject)

Написала один коммент, потом подумала, что мне это и самой пригодится.
По поводу песни Дианы "Лети моя душа".
Что означает слово "рох" во второй строчке этой песни? Это не оговорка и не недослышка; именно так это слово напечатано в буклете к альбому.
Вот что мне удалось найти (дальше копирую коммент):
____________________

В википедии нашла два определения. Во-первых, был такой католический Святой Рох - защитник от чумы в средневековье что ли... не подходит, в общем.

Второе: разновидность польского дворянского герба. А это уже ближе, имхо. Тем более - в сочетании со словом "блакитный" в следующей строчке (слово польского происхождения, переводится как "синий, голубой", заимствовано украинским и белорусским языками). Хотя и не совсем понятно, как герб может лететь, и что Диана имела в виду, но перекличка между этими странными словами более чем явная.
Возможно, Диана пыталась заняться своей родословной (о том что у нее среди предков есть поляки - она уже давно говорила), и написала песню под впечатлением от чего-то, о чем узнала из прошлого своего рода?

[identity profile] fanny-caplan.livejournal.com 2009-09-24 04:01 pm (UTC)(link)
Новые интервью я еще послушать не успела... Что ж, четвертая версия :) Кажется, по количеству гипотез это слово станет вторым после "Юго"))

Хотя что-то не помню я в древнерусском или старославянском языке слова "рох" в значении "судьба"... впрочем, я не по исторической грамматике специализируюсь, могла что-то упустить. Можно, правда, как-то сочетать это с украинским "рух" - "движение, путь" (что несколько перекликается с понятием "судьба").

[identity profile] simple-pro.livejournal.com 2009-09-24 04:46 pm (UTC)(link)
Это в беседе на Нашем радио с Катей Сундуковой, самое начало 29-й минуты: "И я имела в виду, конечно, судьбу. Всё просто". Не знаю, правда, в каком из славянских языков есть "рох".