Jun. 23rd, 2012

fannycaplan: (Default)
Вот кстати, непонятно, почему название Pussy Riot принято переводить... так как принято переводить? То есть непристойно?
Вообще-то, pussy - это уменьшительно-ласкательное обозначение кошки. То есть, что-то вроде "кошечка". Равно как и "котик", кстати. Если не верите - посмотрите мультики про Тома и Джерри: в названиях целого ряда серий Кот Том обозначается именно как pussy.

Список серий мульта в википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B0_%C2%AB%D0%A2%D0%BE%D0%BC_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B8%C2%BB#1954

Не, я понимаю, конечно, что есть жаргонное выражение, жаргонное значение, все такое... ну и что? По какой причине название коллектива следует переводить именно при помощи жаргона, а не нормального языка?
fannycaplan: (Default)
Диана Арбенина: день рождения в 2002 году.
Концерт Ночных Снайперов в Б2.
Видео, аудио, фото, статьи, отчеты.

http://aprelpp.ru/events/761

Profile

fannycaplan: (Default)
Фанни Каплан

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 04:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios