Похвастаться
Jun. 26th, 2012 05:07 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я тут, товарищи, последние несколько дней занималась некоторым непотребством.
А именно - пропагандой гомосексуализма и низкопоклонством перед западом одновременно.
Результатом чего стал перевод с английского языка романа американской лесби-писательницы С. Энн Гарднер "Ледяная маска".
Ушло у меня на это около трех недель... не супер-скорость, конечно, но для первого опыта, думаю, неплохо.
Если кому интересно - можно скачать:
в формате fb2
http://creation.sniperizm.ru/liedianaia_maska.fb2
или в формате epub
http://creation.sniperizm.ru/liedianaia_maska.epub
Немного о произведении.
Насколько я поняла, автор, Энн Гарднер, является фанатом сериала "Зена - королева воинов", и то что она пишет - это такие своеобразные фанфики с использованием персонажей на основе Зены и Габриель. В жанре Uber/Adult. А данный роман - еще и в поджанре Сonqueror (да-да, зашкаливающее количество насилия, вы предупреждены))) )
Российским любителям тематической литературы она известна по таким ранее переведенным произведениям как "Соблазнение Лауры" и "Ради любви к женщине".
*****
Спасибо Algo за наводку, за поддержку, за мотивирование продолжать работу и за дельные советы в процессе перевода! :)
А именно - пропагандой гомосексуализма и низкопоклонством перед западом одновременно.
Результатом чего стал перевод с английского языка романа американской лесби-писательницы С. Энн Гарднер "Ледяная маска".
Ушло у меня на это около трех недель... не супер-скорость, конечно, но для первого опыта, думаю, неплохо.
Если кому интересно - можно скачать:
в формате fb2
http://creation.sniperizm.ru/liedianaia_maska.fb2
или в формате epub
http://creation.sniperizm.ru/liedianaia_maska.epub
Немного о произведении.
Насколько я поняла, автор, Энн Гарднер, является фанатом сериала "Зена - королева воинов", и то что она пишет - это такие своеобразные фанфики с использованием персонажей на основе Зены и Габриель. В жанре Uber/Adult. А данный роман - еще и в поджанре Сonqueror (да-да, зашкаливающее количество насилия, вы предупреждены))) )
Российским любителям тематической литературы она известна по таким ранее переведенным произведениям как "Соблазнение Лауры" и "Ради любви к женщине".
*****
Спасибо Algo за наводку, за поддержку, за мотивирование продолжать работу и за дельные советы в процессе перевода! :)
no subject
Date: 2012-06-26 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 12:47 pm (UTC)Правда английский учу самостоятельно. В школе/вузе был французский.
no subject
Date: 2012-06-26 01:50 pm (UTC)Я за ЛГБТ тоже.
А Зена мой любимый сериал из детства! Обязательно прочитаю, спасибо!
no subject
Date: 2012-06-27 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-26 06:50 pm (UTC)Приступаю к прочтению. :)
no subject
Date: 2012-06-27 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-27 04:44 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-27 06:38 am (UTC)http://narod.ru/disk/54371671001.8e82fd24634f50af321101562b8d33f9/%D0%9B%D0%B5%D0%B4%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0.docx.html
no subject
Date: 2012-12-26 08:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-27 01:37 am (UTC)Почему я именно ее выбрала? Случайно так вышло)) Наткнулась на один сайт - не помню название, в общем где люди занимаются коллективными переводами. То есть, любой желающий может выложить нужный ему текст на иностранном языке, там он будет разбит на фрагменты по 2-3 предложения, и также любой желающий может туда зайти и предложить свой вариант перевода любого из этих фрагментов. Хоть одного. хоть всех сразу.
Я этот сайт полистала, увидела эту книгу - в работе... там было переведено буквально несколько первых страниц, 10-12. Прочитала - показалось интересным. И поскольку на этом сайте темпы перевода оказались невелики (эта книга там уже с год висела в таком состоянии), решила перевести ее сама. Просто для тренировки))
Сейчас я, кстати, другую перевожу: другого автора. качества просто несопоставимого, но тоже про двух женщин. Очень увлекательный детектив под названием "Скорпион".