Попытка № ?
Jan. 31st, 2007 06:16 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ca, et le temps est venu de l’errances,
Temps de rencontre de jour, innocences,
Temps pour sauver l’ame eternelle,
Temps pour calmer et donner le conseil.
Temps pour chanter quelque a mivoix,
Temps pour vivre separement parfois,
Temps d’eviter la faussete et le vrai,
Temps pour connu plus loin et plus pres.
______________________
Ну как - узнаваемо хоть? :)
Temps de rencontre de jour, innocences,
Temps pour sauver l’ame eternelle,
Temps pour calmer et donner le conseil.
Temps pour chanter quelque a mivoix,
Temps pour vivre separement parfois,
Temps d’eviter la faussete et le vrai,
Temps pour connu plus loin et plus pres.
______________________
Ну как - узнаваемо хоть? :)
no subject
Date: 2007-01-31 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 12:59 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 01:32 pm (UTC)насчет первого слова: здесь имелось в виду то что пишется как "ça", просто я везде не заморачивалась насчет всех этих значков-апострофов. Слово использовано в значении восклицания типа "да!", "так!" - имхо, здесь это уместно.
http://lingvo.yandex.ru/fr?text=%C3%A7a&lang=fr&search_type=lingvo&st_translate=1
Вот здесь. Второе значение дается: " разг. да!, уж точно"
no subject
Date: 2007-01-31 01:37 pm (UTC)Temps pour chanter quelque a mivoix - quelquechose тогда или une chanson, или что-то в таком духе, что влезает
no subject
Date: 2007-01-31 01:45 pm (UTC)Что надо писать quelquechose - это да, я знаю... но не помещается. А "mivoix" можно без "а" написать?
no subject
Date: 2007-01-31 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 02:24 pm (UTC)А "Милен Фармер" - это что-то собственно французское?
no subject
Date: 2007-01-31 02:27 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 02:52 pm (UTC)